Funiculì, Funiculà is a famous tune and song written for the opening of the funicular that transported visitors to the top of the vulcano Vesuvio in Napoli, Italy from 1880 to 1944. It’s a wordplay with the word funicolare and the words for here (lì) and there (là).
It was written in Neapolitan language by Peppino Turco:
Aieressera, oì Nanninè, me ne sagliette,
tu saie addò tu saie addò
Addò ’stu core ’ngrato cchiù dispietto
Farme nun pò!
Addò lo fuoco coce, ma si fuie
te lassa sta!
E nun te corre appriesso, nun te struie
sulo a guardà.
Jamme, jamme ’ncoppa, jamme jà,
funiculì, funiculà!Nè, jamme da la terra a la montagna! no passo nc’è!
Se vede Francia, Proceta e la Spagna …
Io veco a tte!
Tirato co la fune, diritto ’nfatto,
’ncielo se va.
Se va comm’ ’à lu viento a l’intrasatto, guè, saglie sà!
Jamme, jamme ’ncoppa, jamme jà,
funiculì, funiculà!Se n’ ’è sagliuta, oì Nè, se n’ ’è sagliuta, la capa già!
È gghiuta, pò è turnata, pò è venuta,
sta sempe ccà!
La capa vota, vota, attuorno, attuorno,
attuorno a tte!
Sto core canta sempe
nu taluorno
Sposamme, oì Nè!
Jamme, jamme ’ncoppa, jamme jà,
funiculì, funiculà!
– Funiculì, Funiculà; Peppino Turco
The funicular disappeared by text and tune stayed as a classic evergreen.
Loading map...